Русская локализации игры
Blade Runner
_______________________________________________________
Перевод выполнен «Siberian Studio».
По мотивам перевода от «Home Systems, Inc.».
Пожалуйста, сообщайте о найденных ошибках по электронной почте.
_______________________________________________________
Совместимость локализации
Версия игры: любая.
Исходный язык игры: английский.
_______________________________________________________
Установка
Следуйте инструкциям программы установки. Установка полностью автоматическая.
_______________________________________________________
Удаление
Зайдите в «[папку с игрой]/ SibRusUninst» и запустите файл «unins000.exe».
_______________________________________________________
История изменения локализации
Четвёртый выпуск от 16.10.2014
• Статичная картинка с названием игры выполнена в стиле оригинала.
• Добавлены символы: тире и кавычки-ёлочки.
• Исправлены недочёты и опечатки.
• Из русификатора удалены все файлы не относящиеся к переводу.
• Изменён алгоритм установки.
• Перерисованы надписи в меню игры.
• Перерисована часть надписей в самой игре.
• Надписи в лифте полицейского участка позаимствованы из перевода «HSI».
• Алгоритм шифрования имён подозреваемых адаптирован для кириллицы.
Третий выпуск от 12.04.2008
• Заново переведён интерфейс, на основе оригинального перевода.
• Нарисованы новые шрифты.
• Анимация логотипов разработчиков и названия игры выполнена в стиле оригинала.
• Изменена программа установки локализации на более удобную и функциональную.
Второй выпуск от 23.07.2006
• Выпуск в виде русификатора.
Первый выпуск от 1998 года
• Пиратское издание на четырёх компакт-дисках.
_______________________________________________________
Над данной локализацией работали
Переводчик на русский язык Siberian GRemlin
Художник и аниматор Siberian GRemlin
Программисты Siberian GRemlin
Алексей «sage386»
-=CHE@TER=-
Заново были нарисованы шрифты, изображение названия игры,
видеоролики и переведён текст (с сооблюдением соответствия
сюжету в голосовом переводе 1998 года от «HSI»).
Над локализацией от «Home Systems, Inc.» работали
Перевод на русский язык Ольга и Марина
Литературная обработка Михаил
Звукорежиссёр Евгений
Ведущий программист Алексей «sage386»
Художник Илья
Построение сюжета на русском языке Михаил
Общее руководство проектом Дмитрий и Володя
|