» НОВОСТИ | СТАТЬИ | РУСИФИКАТОРЫ | ФОРУМ «
Актуальный русификатор для Starfield Нейросетевая озвучка Cyberpunk 2077: Phantom Liberty от RedpaX Разбираемся с (не)легальностью народных переводов
ЖАНРЫ ГОДЫ
Pharaoh
Русификатор (звук)
Оценка редакции
---
Функционал оценивания пока не работает :( Оценка игроков (0)
---
Информация:
Автор(ы) перевода: GSC Game World / Siberian Studio
Версия перевода: от xx.06.09 Размер: 92.22 МБайт
Требуемая версия игры: любая [Multi] Файл скачан 3866 раз
Дата добавления в архив: 05 июня 2009 года Просмотров профиля: 10870
Тема на форуме для обсуждения перевода: >Открыть<
Ссылки (зеркала) для скачивания: Проблемы со скачиванием?
Siberian-studio.ru: Скачать »»»
Ссылка действительна 3 минуты.
Описание и прочая информация:
Русская речь
Pharaoh
_______________________________________________________

Перевод выполнен: «GSC Game World» (webcoll.da.ru)
Пиратский издатель: неизвестен
Техническая адаптация выполнена: «Siberian Studio»
Домашняя страничка: http://sg.redsys.ru
Электронная почта: mailto:sibgrem@rambler.ru
_______________________________________________________

Совместимость локализации:

Версия игры: любая.
Оригинальный язык игры: любой.
_______________________________________________________

Установка:

Следуйте инструкциям программы установки. Установка полностью автоматическая.
_______________________________________________________

Удаление:

Зайдите в «[папку с игрой]/ SibSpchUninst» и запустите файл «unins***.exe».
_______________________________________________________

Над локализацией работали:

Перевод речи на русский язык «GSC Game World»

Техническая адаптация и монтаж Siberian GRemlin


Роли дублировали:

Неопознанный актёр и актриса (кодовое название в нашей базе «GSC2»). Если вам известны их имена - пожалуйста, сообщите их нам по электронной почте.
_______________________________________________________

Обзор перевода:

Данный перевод не вызывает особых нареканий - грубых ошибок нет, да и сам перевод достаточно хорош. Даже поругать переводчиков не за что, разве что можно было больше актёров привлечь, но для такой игры их вполне достаточно.

Наша оценка перевода: 18 из 20 баллов.
_______________________________________________________

© Перевод выполнен группой «GSC Game World» в 1999 году.
© Техническая адаптация выполнена «Siberian Studio» в 2009 году.

Zone of Games © 2003–2024

|
Наша команда | Our Team

Реклама на сайте | For advertisers

Страницы сайта могут содержать информацию,
запрещенную для просмотра посетителям младше 18 лет.