» НОВОСТИ | СТАТЬИ | РУСИФИКАТОРЫ | ФОРУМ «
Актуальный русификатор для Starfield Нейросетевая озвучка Cyberpunk 2077: Phantom Liberty от RedpaX Разбираемся с (не)легальностью народных переводов
ЖАНРЫ ГОДЫ
Corpse Party: Sweet Sachiko’s Hysteric Bi...
Русификатор (текст) - для ПК-версии
Оценка редакции
---
Функционал оценивания пока не работает :( Оценка игроков (0)
---
Информация:
Автор(ы) перевода: REDteam
Версия перевода: 2.0 от 30.10.2022 Размер: 2.24 ГБайт
Требуемая версия игры: любая [Multi] Файл скачан 455 раз
Дата добавления в архив: 31 октября 2022 года Просмотров профиля: 1989
Тема на форуме для обсуждения перевода: >Открыть<
Ссылки (зеркала) для скачивания: Проблемы со скачиванием?
FilePub.Ru #KRL1: Скачать Медленно »»»
Регистрируйтесь для скорости до 20 Мбит/с.
до 2 Мбит/с
Disk.yandex.ru: Скачать »»»
Ссылка действительна 3 минуты.
Описание и прочая информация:

-== ИНФОРМАЦИЯ ==-

Русификатор к Corpse Party Sweet Sachiko's Hysteric Birthday Bash v.2.0
Софт: pashok6798, morkt
Перевод: yeong_jae, Snakecatcher, enshan, pipindor666, DanteWay
Текстуры: pipindor666
Сборка: pipindor666
Тестирование: pipindor666

-== УСТАНОВКА ==-
1. Ставим строго на последнюю ЧИСТУЮ актуальную Steam-версию. ( Работоспособность на пиратках не проверялась. )
- ВАЖНО! Если ранее ставили уже другие версии русификатора, - удаляем всю папку игры и устанавливаем заново!
2. Установить шрифт DFRuLei-W5.ttf (Кликаем дважды по файлу, открываем и нажимаем "становить".) 
- ВАЖНО! Если был установлен ранее, удалить и переустановить!
3. Из папки игры удаляем следующие файлы: bgl.bcx, bgs.bcx, chl.bcx, chs.bcx, system.bcx, movie.bcx.
4. Если есть папка Scene или файл scene.bcx - тоже удаляем.
5. Перекидываем все папки и файлы ( кроме ) из архива в папку игры.
6. Играем.

-== ВАЖНО! Прохождение главы "Позор на поле битвы" ==-
В Главе "Позор на поле битвы" есть место, где игра зависает/крашится. Это багованное место можно обойти только одним доступным на данный момент способом!
1. Доходим в этой главе до фразы Сачико "Но только ЕСЛИ вам это удастся..." и делаем быстрое сохранение игры.
2. Сворачиваем игру, открываем папку игры и из папки "Bugfix" перекидываем файл "CP2U01.BIN" в папку "Scene". Этим действием мы подкидываем оригинальный файл игры.
3. Разворачиваем игру, идём в быструю загрузку и загружаем наше сохранение. Проходим буквально несколько диалогов, когда на экране появляется Азуса.
Там будут строки:
Азуса: *тяжело дышит* Ран! Ты в порядке?
Ран *дышит всё тяжелее* Я-я в порядке... дорогая жена.
4. На второй фразе Ран делаем опять быстрое сохранение, сворачиваем игру и снова открываем папку игры.
5. В архиве русификатора заходим в папку "Scene" и оттуда перекидываем в в такую же папку игры файл "CP2U01.BIN". Тем самым мы вернули файл с переводом.
6. Разворачиваем игру, идём в быструю загрузку и загружаем наше второе сохранение. Дальше играм всю игру без проблем.

-== Обновление в версии 2.0: ==-
1. Внесены правки в часть текста.
2. Переведены подсказки, меню, описания, настройки.
3. Переведены все субтитры во всех видео.
4. Исправлены текстуры названия глав.
5. Исправлены шрифты игры.

-== Обновление в версии 1.9: ==-
1. Полностью исправлена 2 глава "Незнакомец в центре внимания".
2. Исправлен баг, мешающий открыть плохую концовку 2й главы.
3. Исправлены криво отображающиеся имена.

-== Обновление в версии 1.8: ==-
1. Исправлены главы 6,7,8.
2. Исправлено зависание текста в 7 главе.
3. Исправлены все отображения имён в 6,7 и 8 главах.
4. Переведены все сообщения, которые открываются после прохождения глав и концовок.
5. Переведено видео, идущее после окончания последней главы игры.
6. Исправлены две текстуры с опечатками в названии глав.

-== Обновление в версии 1.7: ==-
1. Исправлены главы 4,5.
2. Исправлено отображение имени "Тоуко" в 4,5 главе.
3. Переведена небольшая часть системных текстов.
4. Исправлено более 100 опечаток и выровнен текст.

-== Обновление в версии 1.6: ==-
1. Исправлена вся 4 глава ( Из школы, с любовью? )
2. Исправлено отображение имени Тоуко в 4й главе.
3. Обновлена часть описаний настроек.

-== Обновление в версии 1.5: ==-
1. Изменение шрифта.
2. Исправлено ошибок в тексте начальных глав.
3. Исправление части текстур.

-== Обновление в версии 1.4: ==-
1. Изменение шрифта.
2. Исправлено ошибок в тексте начальных глав.
3. Исправление части текстур.

-== Обновление в версии 1.3: ==-
1. Исправление кода контейнеров с текстом.
2. Исправлено ошибок в тексте начальных глав.
3. Исправление части текстур.

-== Обновление в версии 1.2: ==-
1. Технческая сборка.
2. Исправлено ошибок в тексте начальных глав.
3. Исправление части текстур.

-== Обновление в версии 1.1: ==-
1. Небольшие правки текста игры.

-== Обновление в версии 1.0: ==-
1. Первая версия русификатора.

-== ВАЖНО ==-
- Игра очень проблемная в плане перевода, и всё на 100% заменить в игре ПОКА нет возможности.
- Присутствуют небольшие косяки в тексте в виде встречающихся заков ":" в диалогах. Они сейчас исправляются.
- Японцы постарались максимально упорото сделать игру и часть текста не меняется вообще! Или у нас нет таких крутых рук.
- Но этот текст в основном системный - настроек и нескольких вопросов в меню.
- Всё, что было возможно заменить, мы сделали! Игра полностью проходима и содержит весь сюжет.
- Если вы заметили какие-то опечатки в диалогах, присылайте скриншоты в нашу группу ВК: https://vk.com/rgredteam

ОГРОМНАЯ БЛАГОДАРНОСТЬ ВЫРАЖАЕТСЯ ЛЮДЯМ, БЛАГОДАРЯ КОТОРЫМ ЭТОТ РЕЛИЗ СОСТОЯЛСЯ! 
А ТАК ЖЕ ДОНАТЕРАМ, КОТОРЫЕ РЕШИЛИ ОТБЛАГОДАРИТЬ НАШИ ТРУДЫ НАД ЭТОЙ МАКСИМАЛЬНО СЛОЖНОЙ ИГРОЙ В ТЕХНИЧЕСКОМ ПЛАНЕ!

Zone of Games © 2003–2024

|
Наша команда | Our Team

Реклама на сайте | For advertisers

Страницы сайта могут содержать информацию,
запрещенную для просмотра посетителям младше 18 лет.